1.to-let-the-sleeping-dog-lie是什么意思
2.let sleeping dogs lie 翻译一下,要直译和引申义
3.如何评价《热血无赖》(Sleeping Dogs)这款游戏?大神们帮帮忙
4.sleeping dogs怎么设置中文
5.热血无赖怎么改装汽车
6.sleeping dogs definitive怎么开中文
let sleeping dogs lie,从字面上来看,这个俗语的意思就是不要去惹正在睡觉的狗,因为睡着了的狗不会咬人。换句话说,也就是:要是取什么行动会给自己或别人带来麻烦,那么最好还是保持现状,不要取行动。下面是一个妇女在给她的朋友提出劝告:
例句-1: If I were you, I would not tell Nellie you saw her husband hing lunch with another woman. It might he been perfectly innocent, but I'd let sleeping dogs lie.
她说:要是我是你的话,我就不会去告诉内利你看见她丈夫和另一个女人一起吃午饭的事。也许他们根本就没有什么事,所以你还是别惹麻烦。
下面这个例子说明每个人在取行动前需要慎重考虑,要想到可能产生的后果:
例句-2: Can you prove that your neighbor stole your lawnmower? If not and you call the cops, he could make real trouble for you. Better to let sleeping dogs lie!
这句话的意思是:你有证据证明你的邻居偷了你的割草机吗?要是你没有证据,又去报了警,他可以给你制造好多麻烦的。你还是算了吧!
to-let-the-sleeping-dog-lie是什么意思
歌曲名:Sleeping Dogs
歌手:Wobbleshop
专辑:The Richard Ace Sessions
Night falls down and soon we're all alone
What do you he in mind, guidance of the blind, I feel lost
Lost inside this maze of shame and sin
a taste of sweetest wine, addictive yet so fine, I want more
The conscience says no, all senses yell go,
there's too much at stake this time
the more I deny, the more I commit to this night
Don't tell me what you feel, don't tell me what you see
close your eyes and stay behind the scene
any alibi will be one step over the line
Do you feel my pain, do you share my fears
so right even if I die tonight
Will I pay the price at the edge of time?
Let sleeping dogs lie
Time stands still, the room seems frozen now
two creatures moving in a game of lose or win, right or wrong
step aside, losen this stranglehold
may heen's fires burn the point of no return, sensual thorn
My head's spinning round, waiting to fall, fall for a secret desire
too far to starve yet too close to breathe in this lie
Don't tell me what you feel, don't tell me what you see
close your eyes and stay behind the scene
any alibi will be one step over the line
Do you feel my pain, do you share my fears
so right even if I die tonight
Will I pay the price at the edge of time?
Let sleeping dogs
The conscience says no, all senses yell go,
there's too much at stake this time
the more I deny, the more I commit to this night
Don't tell me what you feel, don't tell me what you see
close your eyes and stay behind the scene
any alibi will be one step over the line
Do you feel my pain, do you share my fears
so right even if I die tonight
Will I pay the price at the edge of time?
Let sleeping dogs
Gonna make your sleeping dogs fly
://music.baidu/song/15061790
let sleeping dogs lie 翻译一下,要直译和引申义
不要自找麻烦
读音:英 [let sli?p? d?ɡ la?]? 美 [let sli?p? d?ɡ la?]?
语法:是个非常非常古老的习惯用语,说的是要是你去惊动邻居睡着的看家狗话,那你简直就是自讨苦吃,自愿被狗咬。sleep的意思是“睡眠”,是不可数名词,加不定冠词时,表示“一段时间的睡眠”。
例句:
You'd better not be frightened. The boss likes Peter very much, and you're just a nobody.
你最好别打草惊蛇,老板很喜欢Peter,而你只是默默无闻的小人物。
扩展资料近义词:don't be meddlesome
读音:英 [bi ?medls?m]? 美 [bi ?medls?m]?
释义:别惹事生非。
语法:基本意思是“困难,忧虑,烦扰,麻烦事”,指在做某事的过程中所遇到的一些不顺利或使人烦恼的事情,也可指某人所处的环境困难或危险,即“困境,险境”。
例句:
For?this?pair?of?operator?and?consumer,?not?be?meddlesome?affection.?
这对经营者和消费者来说,都不是好事情。
如何评价《热血无赖》(Sleeping Dogs)这款游戏?大神们帮帮忙
直译:别惊动睡着的狗。
引申义:莫惹是非。
Let sleeping dogs lie是个非常非常古老的习惯用语,至少有六百年的历史了。实际上十四世纪的英国伟大诗人乔叟就曾经引用过这句话,可见这个习惯用语影响深远。这个习惯用语形像生动,要是你去惊动邻居睡着的看家狗话,那你简直就是自讨苦吃,自愿被狗咬。
听到这个习惯用语,你很可能会联想起中国那句老话“别打草惊蛇”。它们的确有异曲同工之妙。接下来我们要听一个例子。说的是办公室里的纠纷,有人和一个叫Peter的同事不和,因而打算去老板那儿告状,但是他另一位同事却在劝他。
好,我们一起来听,请注意里面的let sleeping dogs lie。
例句3: Better let sleeping dogs lie. The boss likes Peter so much, and you are just like fish in a big pond. Be smart and stay quiet until your chance comes.
他说:你最好别打草惊蛇,老板很喜欢Peter,而你只是默默无闻的小人物。还是放聪明点儿,别吭声,等待时机。
从这儿可以看出let sleeping dogs lie就是劝告别招惹别人,以免自找麻烦。
******
接下来我们还要听一个例子,进一步体会let sleeping dogs lie用在什么上下文中。有一个选民和朋友谈论名叫Green的候选人。他希望Green能就堕胎问题发表看法,于是他的朋友向他解释Green保持沉默的原因。好,我们一起来听他的朋友是怎么向他解释的。
例句4: Green is trying to let sleeping dogs lie. Both sides feel so strongly about this issue that if he stands on either side, he is sure to make a lot of enemies.
他说:“Green 是在努力避免招惹是非,由于双方在这个问题上都固执己见,所以不论他站在哪一边,都必然给自己树敌过多。”
在这段话里,let sleeping dogs lie意思是,不招惹是非。
sleeping dogs怎么设置中文
ign各项评分内容:
初步体验9.0分 : 游戏的剧情棒极了,让你难以自拔。载入时间不算长,菜单简单易用。
画面表现7.5 : 游戏画面不属于漂亮但也不错。可惜有点贴图错误而且远景绘制距离不够。
音效表现9.0 : 你会很惊讶游戏如何把中文和英文配音结合的如何好。香港市井的氛围体现的很到位,还有很多原声歌曲。
游 戏 性8.5 : 视角在打斗和驾驶的时候有些别扭。但是近身格斗和枪战还是很有趣,驾驶体验超群。
耐 玩 性8.0 : 大概需要时间20到25小时,就能完成游戏。如果收集奖杯的话需要更多时间。
总 评 :8.5分 很棒
最后点评:
我不确定为什么没有很多人关注《热血无赖》,现在游戏出来了,希望不要你们不要错过它。游戏一开始就把我吸引住了,真的很难停下。除了几个苛刻的问题,《热血无赖》证明了自己的价值,跻身最佳开放世界游戏的行列,完全不同于了《侠盗猎车4》和《黑道圣徒3》。同时不要搞混了,《热血无赖》最好的地方是它的剧情,游戏这块处理的非常好。
这个回答你看如何?
热血无赖怎么改装汽车
百度搜索 睡狗汉化补丁 找到一个蒹葭汉化补丁 下载是一个压缩文件 解压到sleeping dogs 文件夹里面就可以了
sleeping dogs definitive怎么开中文
不能改车。只能改变汽车颜色,而且还只有几种备选。《热血无赖》(SleepingDogs)是由UnitedFrontGames,FeralInteractive(Mac)共同开发,SQUAREENIX,FeralInteractive(Mac)发行的一款动作冒险类游戏,游戏于2012年8月14日在PC、Xbox360平台发布,2014年10月14日发行XboxOne、PS3、PS4平台。本作为《真实犯罪:香港》的重制版和《真实犯罪》系列的重启作。
sleeping dogs definitive即热血无赖,设置步骤如下。
1、热血无赖是一场设定在香港都市开放世界的警察游戏,中文设置的方法如下。首先进入游戏控制界面 2、点击游戏主菜单选项,界面有弹出很多选项。 3、点击弹出的“游戏和控制”选项,进入游戏控制界面。 4、点击开启游戏“粤语”设置。此处默认游戏字幕是粤语,玩家可以选择“开启”或“关闭”,这样玩游戏的时候就会出现了。